Bilety | |
---|---|
wstęp bezpłatny |
Razem z Fundacją Skene zapraszamy na spotkanie autorskie z cyklu OP_BOOKS, którego partnerem będzie Konsulat Generalny Niemiec we Wrocławiu. Tym razem porozmawiamy na temat książki Petra Manteuffla „Der Mann, der die Frauen-Europameisterschaft gewann” („Zwycięzca kobiecych mistrzostw Europy”).
_______
Najlepsza niemiecka skoczkini wzwyż zostaje aresztowana we wrześniu 1939 roku w pociągu jadącym do Hanoweru. Inni podróżni zadenuncjowali ją z powodu męskiego wyglądu. Dora dorastała jako dziewczyna, nie mając pewności co do swojej tożsamości płciowej. Z ramienia władz sprawą zajmuje się Reinhard Heydrich, szef służby bezpieczeństwa Rzeszy, nazistowski pełnomocnik w Pradze i członek niemieckiej drużyny szermierczej. Tak oto dochodzi do spotkania dwóch wybitnych sportowców.
Debiutancka, quazi dokumentalna powieść Petera Manteuffla została zainspirowana życiem niemieckiej/-kiego olimpijki/-olimpijczyka, Dory/Heinricha Ratjen i jest osadzona w realiach Trzeciej Rzeszy. W 1938 roku Dora Ratjen zajęła pierwsze miejsce w kobiecym skoku wzwyż na mistrzostwach świata w Wiedniu, ustanawiając nowy rekord świata, jednak jej rekord został anulowany, a tytuł mistrzyni Europy przekazany kolejnej zawodniczce z podium. W tekście pojawiają się różne perspektywy narratorskie, w które wplecione zostały dygresje z dziedziny prawa medycznego i historii kultury, ironizujące i zaostrzające wymowę opowiadanej historii.
_______
Powieść ukazała się 20 kwietnia 2023 r. w wydawnictwie KLAK-Verlag w Berlinie i miała premierę na Targach Książki w Lipsku w tym samym roku.
Spotkanie w OP ENHEIM poprowadzi dr Natalia Żarska, germanistka, tłumaczka i literaturoznawczyni. Autor przeczyta fragmenty swojej powieści w języku niemieckim, a uczestnicy będą mogli zapoznać się z pierwszym polskim przekładem fragmentów książki w tłumaczeniu dr. Ewy Szymani.
_______
Petr Manteuffel – autor sztuk teatralnych, reżyser licznych spektakli. Studiował medycynę i reżyserię teatralną. Wiele lat pracował jako lekarz anestezjolog na oddziale intensywnej terapii. Reżyserował spektakle w Kassel, Koblencji i Berlinie, jest także autorem filmu dokumentalnego „Ein Leben für die Musik” („Życie dla muzyki”, Heska Rozgłośnia Radiowa). Autor felietonów dla czasopism „Standard” (Wiedeń), „Berliner Zeitung” i oraz opinii redakcyjnych dla wydawnictw Econ i Rowohlt. Mieszka w Pradze i w Berlinie.
dr Natalia Żarska – germanistka, tłumaczka i literaturoznawczyni. Specjalną uwagą darzy romantyzm niemiecki, w szczególności dzieło E.T.A. Hoffmanna i Josepha von Eichendorffa oraz twórczość Ernsta Jüngera, którą próbuje także przybliżyć polskiemu czytelnikowi. Adiunkt w Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego.
dr Ewa Szymani – germanistka, tłumaczka literatury niemieckiej na j. polski i literatury polskiej na j. niemiecki. Spontaniczna pośredniczka kultury, założycielka Fundacji Skene.
___________
Organizator: OP ENHEIM | Fundacja Skene
Współorganizator: VOP
Mecenas Honorowy: WOMAK
Partnerzy: Konsulat Generalny Niemiec we Wrocławiu | Polsko-Niemiecka Fundacja Ochrony Zabytków Kultury